Badania wykazały, że wielkość organizacji ma istotny wpływ na komunikację korporacji. Im większa jest organizacja, tym trudniej jest osobom w niej działającym skutecznie komunikować się ze sobą.
Dlatego też, komunikacja formalna jest najbardziej powszechną formą komunikacji w dużych korporacjach. Komunikację formalną można podzielić na ustną i pisemną, gdzie komunikacja ustna jest zazwyczaj wykorzystywana do codziennych zadań, natomiast kwestie o większym znaczeniu wymagają komunikacji pisemnej. Ten rodzaj komunikacji funkcjonuje w dużych korporacjach, ponieważ zachowuje zwierzchnictwo, komunikacja jest przejrzysta i efektywna, a przepływ informacji jest uporządkowany i rzadziej dochodzi do nieporozumień.
Nie oznacza to jednak, że nieformalna komunikacja jest zła dla dużych korporacji, ponieważ w ten sposób menedżerowie mogą zbierać informacje od swoich podwładnych, które byłyby trudne do zebrania poprzez komunikację formalną. Ponadto, jest ona szybsza niż komunikacja formalna i może być bardziej zadowalająca dla pracowników. Kiedy więc używać formalnej, zamiast nieformalnej komunikacji w dużych korporacjach? W małych i średnich organizacjach, komunikacja nieformalna jest dobrym rozwiązaniem, ponieważ liczba osób zaangażowanych w komunikację jest dość ograniczona, a informacje od nadawców do odbiorców końcowych mogą być niemalże bezpośrednie. Natomiast ilość osób, przez które informacje muszą przejść w dużych organizacjach, najprawdopodobniej zapewni niepewne ścieżki, plotki i zniekształcenia, które mogą sprawić, że komunikacja będzie nieciągła, nieskuteczna i być może nieprawdziwa.
Podobnie jak w twojej pracy, czasami ważne jest rozróżnienie, czy znajdujesz się w kontekście formalnym, czy nieformalnym. Przyzwyczailiśmy się do używania języka potocznego, gdy rozmawiamy z rodziną oraz przyjaciółmi i bardzo często nawet nie zdajemy sobie sprawy, że istnieją pewne slangi i idiomy, które należy zmienić w zależności od sytuacji.
Slang to rodzaj języka, który jest nieformalny i zabawny. Zmienia się on w czasie i różni się w zależności od regionu i kultury. Dlatego też, slangi – również idiomy – mogą stanowić przeszkodę w komunikacji, w zależności od kontekstu. Tabela 1 “Wyrażenia slangowe” wyjaśnia tylko kilka z najbardziej powszechnych terminów:
Slang | Znaczenie |
rzucić okiem | zobaczyć, spojrzeć, popatrzeć |
manele | rzeczy |
byczyć się | relaksować się , nic nie robić |
sknocić | zrobić błąd |
obleśny | obrzydliwy, odpychający |
Tabela 1. Wyrażenia slangowe
Idiomy to wyrażenia, które mają znaczenie inne niż słownikowe definicje poszczególnych słów w wyrażeniu. Ponieważ język angielski zawiera wiele idiomów, osoby, które nie są rodzimymi Anglikami, mają trudności z logicznym zrozumieniem sensu idiomów i wyrażeń idiomatycznych. W Tabeli 2 „Idiomy” widzimy niektóre z najczęściej występujących:
Idiomy | Definicja |
A piece of cake (bułka z masłem, pestka) | coś łatwe do zrobienia |
Get over it (dojść do siebie) | odzyskać coś, wrócić do czegoś (np. po zniewadze) |
Not a chance (nie ma szans) | to na pewno się nie wydarzy |
On top of the world (zdobyć szczyt świata) | czuć się wspaniale, być bardzo szczęśliwym |
On pins and needles (siedzieć jak na szpilkach) | bardzo denerwować się z powodu czegoś, co się dzieje. |
Tabela 2. Idiomy